Zaïre Krieger werd bij het grote publiek vooral bekend als de persoon die uiteindelijk wél ‘The Hill we Climb’ mocht vertalen; het gedicht dat Amanda Gorman voordroeg op de inauguratie van de Amerikaanse president Biden. Aanvankelijk vroeg uitgeverij Meulenhoff Marieke Lucas Rijneveld voor de klus, maar na een golf van kritiek kozen ze toch voor iemand die meer gemeen had met de originele auteur; een jonge zwarte vrouw met spokenwordachtergrond. Tijdens het vertalen van de veelbesproken tekst hield ze rekening met de inhoud, maar ook met de culturele achtergrond en het ritme. De zin: ‘We lay down our arms, so that we can reach our arms out to one another’ werd: ‘Onze handen gebald als vuisten gaan open om een hand te reiken’.
Zaïre Krieger